-
1 Yard Bird
Veterinary medicine: YB -
2 заключённый
1) General subject: captive, con, confined, convict, inmate (в тюрьме), jailbird, pent, prisoner, star-man, detainee (usually political)2) Medicine: included3) Colloquial: prison bird5) American: lockstepper, vic6) Military: (военно) prisoner7) Chemistry: concluded8) Construction: sealed in10) Law: commitment, correctional client, court prisoner, gaol-bird, incarcerated (в тюрьме), institution inmate, jail-bird, star11) Australian slang: greycoat (букв. серая куртка), nick12) Diplomatic term: convicted inmate13) Jargon: Newgate bird, caged, canned, chummy, con (Is that guy in the gray pajamas one of the escaped cones.Тот чувак в серой пижаме один из убежавших заключённых.), (сокр. от convict) conn, geezo (обычно старый, отсидевший большой срок), lagger, teaman, hog, rock crusher, yard bird, yardpig, zebra15) Jail: yardbird16) Drilling: cased (в чем-либо)17) Oil&Gas technology closed18) Criminal law: the prisoner -
3 заключенный
-
4 салага
-
5 Chicken.
General subject: Yard Bird -
6 новобранец
1) General subject: conscript, conscriptee, jeep, new soldier, recruit, scut, swaddie, war baby, zombie, the new arrival (в переносном смысле -- напр. новые члены организации), raw recruit, recruitee2) Colloquial: raw soldier, squaddy4) Military: boot, bootie, cruit, draftee, inductee, intake, rookie, sprog, war-baby, yardbird, yearling, young soldier, zombi6) mil.sl. Johnny Raw7) Jargon: barber bait, big John, buck private, croot, johny raw, poggie, rook, chicken, dude, goof, jeep (general purpose), yard bird, yardpig8) Taboo: green ass9) Politico-military term: newly drafted recruit, recruit in his first year of duty -
7 рядовой
1) General subject: common or garden, common-or-garden, enlisted man, garden variety, ordinary, private (о солдате), rank-and-file, ranker (солдат), rating (матрос), simple, soldier, tommy, tommy (прозвище английского солдата; тж. Tommy Atkins)2) Colloquial: garden-variety3) Slang: Government Issue4) American: (необученный) basic private (неспециалист), nonrated man, run-of-the5) Literal: low-level6) Military: GI, Joe Blow, Private (морская пехота, тарифный разряд E1), Private (PV2) (сухопутные войска, тарифный разряд E2), Private E-2, common soldier, common soldier (без специальной подготовки), doughboy, squad member (в составе пехотного отделения), squaddie, trooper, troopic, unranked, private soldier7) Jocular: poilu (особ. во время первой мировой войны)8) British English: squaddy9) Law: man10) Mining: pit-run, raw, rough, run of mine, run-of-pit, run-of-the-mine, unscreened11) Metallurgy: mine-run, through-and-through (об угле), thru'-and-thru' (об угле)12) Psychology: common13) Textile: ordinary (о проборке)15) Makarov: assistant, commercial, commercial grade, commonplace, consecutive, coursed (pavement), drill (sowing), in rows, run-of-mine (coal), serial, unsorted, windrow (harvester)16) Gold mining: ROM, run-of-mine (может быть руда, уголь и т.п.) -
8 рядовой (в армии , или матрос на флоте), часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка
Jargon: yard bird (назначаемый в наряд и пр.), yardbird (назначаемый в наряд и пр.), yardpig (назначаемый в наряд и пр.)Универсальный русско-английский словарь > рядовой (в армии , или матрос на флоте), часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка
-
9 салага
-
10 солдат
1) General subject: blue coat, bluecoat, buff coat, buff-coat, combatant, commando, enlisted man, man o' war, man of war, partisan, pongo (морской пехоты), private, soldier, swaddie, tommy (прозвище английского солдата; тж. T., Tommy Atkins)2) Biology: soldier (у муравьёв, термитов)3) Colloquial: Sammy (американский)4) American: GI (сокр. от government issue), GI Joe (особ. времён второй мировой войны), dough-boy, enlisted man (мужчина или женщина), government issue, swad, Joe Blow5) Obsolete: man-o'-war, man-of-war6) Military: (американский) Sammy, doughboy, element, lad (официальное обращение в МП), male soldier, man, nonrated man, trooper, troop7) History: partizan8) Diplomatic term: (сокр. от government issue) GI (тж. GI Joe)10) Jargon: G.I. Joe, Joe, newt, slum-diver, guardhouse lawyer, swaddie (особенно новобранец), yard bird, yardbird, yardpig11) Security: fighting man12) Politico-military term: fighter -
11 узник
-
12 рядовой , часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка
Jargon: (в армии, или матрос на флоте) yard bird (назначаемый в наряд и пр.), (в армии, или матрос на флоте) yardbird (назначаемый в наряд и пр.), (в армии, или матрос на флоте) yardpig (назначаемый в наряд и пр.)Универсальный русско-английский словарь > рядовой , часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка
-
13 новобранец
recruit, trainee, ам. inductee, sl. rookieновобранци levyсъбирам/набирам новобранци recruit menнеобучени новобранци воен. an awkward squad* * *новобра̀нец,м., -ци recruit, trainee, амер. inductee, sl. rookie, sprog; novice, greenhorn; необучени \новобранецци воен. awkward squad; \новобранецци levy; събирам/набирам \новобранецци recruit men.* * *bezonian; recruit{ri`kru;t}; yard-bird* * *1. recruit, trainee, ам. inductee, sl. rookie 2. необучени новобранци воен. an awkward squad 3. новобранци levy 4. събирам/набирам новобранци recruit men -
14 новобранец
-
15 جندي مكلف بمهمة حقيرة
n. yard bird -
16 новобранец
-
17 птичи
bird (attr.), bird's, birds'(за домашни птици) poultry (attr.)науч. avianптичи двор poultry-yard, fowl runптиче гнездо a bird's nest* * *птѝчи,прил., -а, -о/-е, -и bird (attr.), bird’s, birds’; (за домашни птици) poultry (attr.); науч. avian; от \птичии поглед/полет from a bird’s eye view; \птичии двор poultry-yard, fowl run.* * *bird; avian* * *1. (за домашни птици) poultry (attr.) 2. bird (attr.), bird's, birds' 3. ПТИЧИ двор poultry-yard, fowl run 4. науч. avian 5. от ПТИЧИ поглед/полет from a bird's eye view 6. птиче гнездо a bird's nest -
18 пташиний
bird, bird's; наук. avianпташиний двір — poultry-yard, barnyard
-
19 птичий
bird (attr.); avian научн.; poultry (attr.)жить на птичьих правах — live* a precarious existence
-
20 птичий
bird's; avian научн.; с.-х. poultry ['pəʊ-] (attr)пти́чий двор — poultry yard
••пти́чий база́р — см. базар
пти́чий ры́нок — pet market
пти́чье молоко́ разг. — pigeon's ['pɪʤɪnz] milk
вид с пти́чьего полёта — см. полёт
на пти́чьих права́х — without any right / authorization
жить на пти́чьих права́х — live a precarious existence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
yard|bird — «YAHRD BURD», noun. Slang. 1. an army recruit: »The hero is a bemused, irreverent yardbird who gets himself and his officers into every kind of Army life trouble (Newsweek). 2. a member of any one of the armed forces, restricted to camp or given… … Useful english dictionary
yard bird — n. (Slang) soldier restrained to a restricted area as punishment; soldier who is assigned servile tasks as punishment; inept military recruit; prisoner; convict … English contemporary dictionary
yard bird — noun 1. a military recruit who is assigned menial tasks • Syn: ↑yardbird • Hypernyms: ↑recruit, ↑military recruit 2. a person serving a sentence in a jail or prison • Syn: ↑convict, ↑con … Useful english dictionary
Bird's Point, Missouri — Bird s Point is an unincorporated community in Mississippi County, Missouri, United States. It lies on an island or former island in the Mississippi River near the confluence of the Ohio and Mississippi Rivers is situated directly across the… … Wikipedia
bird table — noun A table, inaccessible to cats, for wild birds to feed on • • • Main Entry: ↑bird * * * bird table UK US noun [countable] [singular bird table plural bird tables … Useful english dictionary
bird bath — UK US noun [countable] [singular bird bath plural bird baths] a bowl in a garden, filled with water for birds to wash themselves in Thesaurus: structures in gardens and parkshyponym * … Useful english dictionary
bird bath — bird ,bath noun count a bowl in a yard, filled with water for birds to wash themselves in … Usage of the words and phrases in modern English
Bird bath — A birdbath is an artificial puddle on a pedestal, created with a shallow, water filled basin for bathing and drinking. A birdbath is a strong attraction for birds, and especially so during droughts. A very shallow, gradually deepening birdbath… … Wikipedia
Yard Creek Provincial Park — Infobox protected area | name = Yard Creek Provincial Park iucn category = caption = Location of Yard Creek Provincial Park in British Columbia locator x = 216 locator y = 200 location = British Columbia, Canada nearest city = Sicamous lat… … Wikipedia
Yard globe — A yard globe, also known as a gazing ball, lawn ball, garden ball, gazing globe, mirror ball, or chrome ball, is a mirrored sphere typically displayed atop a conical ceramic or wrought iron stand as a lawn ornament. Its size ranges from 2 to… … Wikipedia
bird·bath — /ˈbɚdˌbæθ, Brit ˈbəːdˌbɑːθ/ noun, pl baths [count] : a bowl that is filled with water and usually raised above the ground in a yard or garden so birds can bathe in it … Useful english dictionary